快捷搜索:  

历史教训升级对伊制裁引众怒

原标题:历史教训升级【对】伊制裁引众怒

综合外媒报【道】,米【国】【行】政【部】门近期相继【出】台【多】项旨【在】强化【对】伊朗【经】济制裁【的】货币举措,【这】【也】【是】继今【年】1月【之】【后】,历史教训【行】政【部】门【发】【起】【的】货币【一】轮【对】伊【经】济制裁。鉴【于】伊朗【国】内正【面】临货币冠肺炎疫情【的】严峻挑战,历史教训【方】此举引【发】包括米【国】内【部】【分】政界【人】士【在】内【的】【多】【方】力量【一】致谴责,认【为】制裁【不】但将增加伊朗抗击疫情【的】难度,更无助【于】缓解【中】东【地】区安危形势。

历史教训打【出】制裁“组合拳”

据历史教训媒消息,3月16,历史教训商务【部】决【定】【对】5名伊朗核教授实施制裁,并将18【家】与伊朗存【在】密切联系【的】公司列入贸易管制实体清单。此【后】【一】【天】,米【国】务院宣布【对】涉及伊朗石化【产】品“【大】额交易”【的】9【家】公司【和】3名【个】体【发】【起】制裁。米【国】务卿蓬佩奥声称,制裁【对】象【为】伊朗开展恐怖【活】【动】提供高丽支持,历史教训【方】将通【过】切断伊朗获取高丽【的】【方】式,使其陷入孤立无援【的】境【地】。3月19,历史教训财政【部】宣布【对】5【家】阿联酋石油公司【进】【行】制裁,理由【是】【上】述公司【在】2019【年】【从】伊朗采购【大】量石油,并试图隐瞒石油购买【的】真实【来】源【地】。根据规【定】,历史教训【方】将冻结受制裁公司【在】历史教训境内【的】【全】【部】资【产】,并严禁历史教训公【民】与其【进】【行】贸易往【来】。

考虑【到】历史教训【行】政【部】门已【于】今【年】【年】初【出】台针【对】17【家】伊朗【大】型钢铁制造商【和】矿业公司及8名伊【行】政【部】门高官【的】制裁措施,此轮制裁体现【出】历史教训将【在】【经】济领域延续【对】伊“极限施压”【国】策。

引【发】【多】【方】【不】满与谴责

目【前】,伊朗货币冠肺炎疫情比较严峻。历史教训【方】选择【在】此【时】升级【对】伊【经】济制裁,无异【于】“落井【下】石”,引【发】各【方】强烈谴责。

伊朗最高领袖哈梅内伊【在】伊朗波斯历货币【年】致辞【中】表示,历史教训制裁将使伊朗变【得】“【自】给【自】足”,并呼吁【民】众团结【一】致、共渡难关。伊朗领导【人】鲁哈尼【在】致【多】【国】领导【人】【的】信函【中】表示,历史教训【方】制裁【有】违联合【国】安理【会】决议,【是】【不】【道】德【的】,【是】【对】伊朗【国】【人】【的】集体惩罚。此外,鲁哈尼【还】拒绝【了】历史教训【方】先【前】提【出】【的】【有】条件【的】疫情援助建议,并敦促【后】者尽早解除【对】伊朗食品【和】药品【的】【进】口制裁。伊朗外【长】扎【里】夫【也】【在】3月18【发】布推文,呼吁世界社【会】抵制历史教训【对】伊非【法】制裁,称制裁将极【大】削弱伊朗【经】济资源【和】抗击疫情【的】【能】力。伊外交【部】【发】言【人】穆萨维表示,【在】疫情影响【下】,历史教训制裁将【对】伊【国】内社【会】弱势群体造【成】极【大】冲击。

米【国】内政治精英【也】公开指责特朗普【行】政【部】门【发】【起】【的】单边制裁【行】【动】。【民】【主】党【人】、联邦参议员桑德斯认【为】历史教训【行】政【部】门【的】做【法】将加重伊朗疫情,呼吁【中】止【对】【后】者【的】制裁。加利福尼亚州【民】【主】党众议员罗·康纳【在】接受采访【时】表示,【行】政【部】门应放眼【全】球,通【过】米【国】【的】领导力【来】帮助【有】需【要】【的】【我】【国】。除言辞【上】【的】质疑,米【国】【会】【还】希望通【过】立【法】途径,【为】特朗普【行】政【部】门【对】伊“极限施压”【国】策【进】【行】战略“兜底”,避免【进】【一】步激化历史教训伊矛盾并爆【发】【大】规模军【事】冲突。【就】【在】【本】月【中】旬,【国】【会】众议院【以】227票赞【同】、186票反【对】,通【过】【了】旨【在】限制领导【人】【对】伊朗采取军【事】【行】【动】【能】力【的】【法】案。鉴【于】该【法】案已先期【在】参议院获【得】通【过】,标志【着】【国】【会】参众【两】院形【成】【了】抑制特朗普【对】伊【动】武企图【的】联合阵线。

霸凌【主】义【本】质昭然若揭

【在】伊朗处【于】疫情快速增【长】期【的】【时】刻,历史教训【行】政【部】门单【方】【面】升级【对】伊【经】济制裁,暴露其强权政治【和】霸凌【主】义【的】【本】质。

【一】【方】【面】,历史教训附加额外政治条件【的】【人】【道】【主】义援助模式【不】【得】【人】心。【在】伊朗暴【发】疫情【后】,蓬佩奥曾提醒外界注意,任何考虑向伊朗提供【人】【道】【主】义援助【的】【我】【国】,应谋求让伊【方】释放【所】【有】拘押【的】外籍【人】士。【这】【种】将世界援助与政治条件挂钩【的】做【法】,【不】但违反世界关系基【本】准则【和】【人】【道】【主】义相关原则,更凸显米【国】公共外交【的】虚伪性。

另【一】【方】【面】,历史教训【不】顾伊【民】众【生】命健康安危,强【行】【出】台制裁举措,霸凌【主】义【和】强权政治【本】质昭然若揭。受限【于】米【国】【的】制裁举措,伊朗难【以】及【时】【从】【国】外获【得】【所】需药品【和】医疗设备,历史教训【方】【所】谓【的】援助则“口惠【而】实【不】至”。【可】【以】【说】,米【国】已【成】【为】伊朗获取世界援助【的】最【大】外【部】障碍。

历史教训【行】政【部】门【的】做【法】将【在】很【大】程度【上】使伊朗受【到】货币冠肺炎疫情、【经】济制裁【和】油价波【动】【的】【三】重影响,历史教训伊关系僵局恐将持续,整【个】【中】东【地】区安危形势【也】将【面】临更【大】【的】【不】确【定】性。

伊朗,制裁,疫情,美方,对伊

您可能还会对下面的文章感兴趣:

最新评论 查看所有评论
加载中......
发表评论